景區(qū)概括
景區(qū)設(shè)施 餐飲購物
游玩攻略
景區(qū)服務(wù)
游客須知
當(dāng)前位置:首頁>糖果世界>游客須知
蘇州樂園糖果世界游客須知
Suzhou Candy World Notice to Visitors
  • 一、門票使用須知 Notice on the use of tickets
  • 1、入園時請出示您的門票,門票一經(jīng)修改即作廢,不設(shè)門票退還服務(wù),為防止購入廢票,請從蘇州樂園官方渠道購買。
  • 1. Please show your ticket when you enter the Park, once the ticket is modified, it will be rendered invalid, there is no ticket refund service, in order to prevent the purchase of invalid tickets, please purchase from the official channels of Suzhou Amusement Land.

  • 2、糖果世界實行一票制,門票包含糖果世界項目及表演,但園內(nèi)的餐飲、購物及物品租賃等需要另行付費(詳細(xì)請參閱現(xiàn)場告示)。
  • 2. Candy World is a one-ticket system which the ticket covers attractions and performances, but the food and beverage, shopping and rental items in the Park are charged separately (please refer to the in-park notices for details).

  • 3、請保持門票的完善、清潔、請勿折疊、刻畫,并妥善保管好門票,樂園對門票概不作登記、掛失處理。
  • 3.Please keep the ticket in an intact and mint condition, do not fold or carve; and safe-keep the ticket properly, since the Park does not register or treat the ticket as an lost item.

  • 4、在享受相關(guān)優(yōu)惠時請出示相關(guān)證件以便查驗入園。
  • 4.Please show valid ID documents to staff in order to enjoy relevant concessions when entering the park.

  • 5、在醫(yī)學(xué)上鑒定為不適宜參與游玩的游客謝絕入園。
  • 咨詢電話:400-828-6660
  • 5.Visitors who are medically recognized as unsuitable to participate in certain attractions will be refused admission to the Park.
  • Inquiry Number: 400-828-6660

  • 二、入園須知Notice before entering
  • 1、入園游玩時,嚴(yán)禁攜帶下列物品(酒精飲料、罐裝或玻璃容器以及可能影響到他人安全的物品等),請按先后順序排隊進(jìn)入,有攜帶以上物品的游客,請您到寄存處寄存。
  • 1. When entering the Park, it is strictly prohibited to bring the following items (alcoholic beverages, canned or glass containers and items that may affect the safety of others, etc.), please line up in order to enter the park and if you have any of the above items, please go to the storage to deposit.

  • 2、寵物及其他動物、彩旗鑼鼓、高音喇叭、煙花、爆竹等易燃易爆品,有害、有毒物,管制刀具,槍支及法律規(guī)定的危險物品嚴(yán)禁帶入園內(nèi)。
  • 2. Pets and other animals, colorful flags, gongs and drums, loudhailers, fireworks, firecrackers and other flammable and explosive products, harmful and poisonous substances, controlled knives, firearms and dangerous items stipulated by law are strictly prohibited to bring into the park.

  • 3、夏季溫度較高,您所攜帶的食品容易變質(zhì),食用后可能會造成食物中毒,為了您的健康和安全,請自覺不要將食品帶入園內(nèi)。
  • 3. During summer where high temperature is the main cause of food deterioration which leads to food poisoning, therefore for your health and safety, we strongly advise our visitors not to bring any food into the park.

  • 4、凡患有嚴(yán)重心臟病、高血壓等疾病以及在醫(yī)學(xué)上鑒定為不適宜參與游玩的游客嚴(yán)禁入園游玩項目。
  • 4. Visitors suffering from serious heart disease, hypertension or any other medical conditions identified as unsuitable to board certain attractions and rides, are strictly prohibited to enter the park.

  • 5、蘇州樂園提供外來車輛停車場,具體收費標(biāo)準(zhǔn)請參照停車場告示。請各位車主配合鎖好車門,請勿將貴重物品遺留在車內(nèi)。
  • 5. Suzhou Amusement Land provides parking lot for our visitors, please refer to the parking lot notice for specific charges. Please lock the car doors and do not leave valuable items in the car.

  • 6、糖果世界年齡在18周歲(不含)以下未成年人需由購票成年監(jiān)護(hù)人陪同入園,年齡3周歲(不含)以下嬰幼兒免票,需購票成年監(jiān)護(hù)人陪同入園,免票兒童入園需出示本人的出生證明或身份證或戶口本。
  • 6. Minors under 18 years old (18 not included) need to be accompanied by a ticketed adult guardian to enter the park; infants and toddlers under 3 years old (3 not included) are free to enter the park and need to be accompanied by a ticketed adult guardian, valid ID documents are required for free admission.

  • 7、入園門票請勿折疊且僅限有效期內(nèi)使用,請各位游客不要擁擠,注意看管好自己的孩子,以免發(fā)生走散情況,一旦發(fā)生走散情況,請及時至鎮(zhèn)長辦公室廣播尋人。
  • 7. Please do not fold the ticket and only valid ticket can be used for admission, please do not push or shove when queuing, your children need to be supervised to avoid getting separated, once separated, please go to the Mayor's office at once to broadcast the search for missing children.

  • 8、請游客按指定通道刷票入園。
  • 8. Visitors are required to enter the park by swiping the ticket in designated channels.

  • 三、游園須知 Notice to visitors
  • 1、游客必須仔細(xì)閱讀游園須知,在知曉須知的情況下進(jìn)入本景區(qū)游玩。
  • 1. Visitors must carefully read Notice to Visitors and only enter the Park under the condition of understanding the Notice.

  • 2、根據(jù)樂園規(guī)定,個別手提包、包裹或其他物品可能無法攜帶入園。對無人看管的物品,園方將適當(dāng)處理。
  • 2. According to the park regulations, individual handbags, packages or other items may not be able to be brought into the park. Unattended items will be handled appropriately by the Park.

  • 3、請尊重園內(nèi)其他游客及工作人員,使用文明語言,不做任何危險、違法、不衛(wèi)生、破壞性或攻擊性的行為。
  • 3. Please show common courtesy to other visitors and our staff in the park, use civilized language and refrain from any dangerous, illegal, unhygienic, destructive or offensive behavior.

  • 4、為確保安全,請勿在園內(nèi)奔跑。排隊等待時,請尊重其他游客,請勿與他人發(fā)生沖撞、推搡,所有同行人員需一同排隊。對于任何不遵守本園規(guī)則,本園有權(quán)拒絕其進(jìn)園或要求其離園。
  • 4. To ensure the safety of our visitors, please do not run in the park. When waiting in line, please be careful not to bump into or push others in the queue, all group visitors need to wait in queue together. For any non-compliance with the rules of the Park, we reserve the right to refuse admission or ask the visitor to exit.

  • 5、除指定吸煙區(qū)外,園內(nèi)禁止吸煙(包括煙草、電子香煙及其他會產(chǎn)生煙霧的產(chǎn)品),具體吸煙區(qū)位置可參閱樂園指南或咨詢工作人員。
  • 5. Smoking (including tobacco, electronic cigarettes and other form of smoke-producing products) is prohibited in the park except in designated smoking areas, please refer to the park guide or consult our staff for locations of specific smoking areas.

  • 6、游客必須遵守園區(qū)相關(guān)規(guī)則及了解各個游樂項目的規(guī)則后進(jìn)行游玩,若由于游客不遵守相關(guān)規(guī)則或其他自身原因?qū)е掠慰腿魏呜斘飺p失或人身傷害的,均由游客自己負(fù)責(zé)。
  • 6. Visitors must comply with the relevant rules of the park and understand the regulations of the various attractions and rides, visitors are solely responsible for any loss of property or personal injury if visitors do not comply with the relevant rules and regulations or such loss or injury is a result of other personal reasons.

  • 7、請勿服用違禁藥物或在飲酒情況下游玩游樂項目。
  • 7. Please do not take prohibited drugs or consume alcohol when participating the rides.

  • 8、所有游樂項目均會定期進(jìn)行檢修和保養(yǎng),相關(guān)檢修和保養(yǎng)工作可能會造成部分游樂項目開放時間的延遲或暫停對游客的開放,請留意現(xiàn)場告示牌。
  • 8. All attractions and rides will be regularly serviced and maintained and such maintenance work may result in the delay or the suspension of the opening time of the rides, so please pay attention to the notice boards at certain attractions.

  • 9、因暴雨、雷電、臺風(fēng)等惡劣天氣、停電以及其他不可抗拒因素,為了保證您的安全,本園可能會在無法預(yù)先通知的情況下,暫?;蛲V箞@內(nèi)游樂設(shè)施或取消園內(nèi)表演活動,本園不會因此而實行門票延期或退票。
  • 9. Due to inclement weather such as rainstorms, thunderstorms, typhoons, power outages and other factors of force majeure, the park may suspend or stop the rides or cancel the performances without prior notice to ensure the safety of our visitors, and the park will not extend or refund the tickets for this reason.

  • 10、觀看表演時,請勿穿越表演場地,服從現(xiàn)場工作人員的指引和安排。
  • 10. When watching the show, please do not cross the performance venue and follow staff instruction and arrangement.

  • 11、嚴(yán)禁以下活動:
  • a.未經(jīng)本樂園許可,在園區(qū)內(nèi)銷售任何物品或服務(wù),宣傳展示任何物品或服務(wù)。
  • b.派發(fā)印刷品。
  • c.未經(jīng)允許的活動、游行、演說和公眾集會等。
  • d.商業(yè)用途的攝影和錄像。
  • e.任何妨礙或破壞樂園設(shè)施的行為。
  • 11. The following activities are strictly prohibited without our permission:
  • a. Selling or advertising any item or service in the park without the permission of Suzhou Amusement Land.
  • b. The distribution and display of printed or recorded materials of any kind.
  • c. Unauthorized activities, rallies, speeches and public gatherings, etc.
  • d. Photography and video recording for commercial purposes.
  • e. Any behavior that obstructs or damages park facilities.

  • 12、本游客須知如有變更,不再另行通知。如法律另有強(qiáng)制性規(guī)定,則應(yīng)以相應(yīng)法律規(guī)定為準(zhǔn)。
  • 如有疑問或遇緊急情況,請咨詢工作人員。
  • 以上游客須知敬請游客朋友們在入園前認(rèn)真閱讀并遵守,游客入園后視為認(rèn)同以上規(guī)定,預(yù)祝您在糖果世界度過美好開心的一天!
  • 12. This Notice to Visitors is subject to change without prior notice. Unless otherwise mandatory by law, the corresponding legal provisions shall prevail.
  • If in doubt or in case of emergency, please consult our staff.
  • Please read carefully and comply with the above Notice to Visitors before entering the Park, visitors are deemed in agreement with the above provisions once admitted, everyone from our staff wish you a wonderful and joyful day at Candy World!


安全提示
  • 1、請遵守游樂設(shè)施的各項安全規(guī)定,按工作人員的要求使用、乘坐道具。
  • 2、在園區(qū)內(nèi)因奔跑滑倒而受傷的比率是最高的,為了您的安全,請您勿在園區(qū)內(nèi)奔跑。
  • 3、請妥善保管好您的隨身物品,謹(jǐn)防丟失,貴重物品請寄存。
  • 4、老年人(60周歲以上)、孕婦、心臟病及相關(guān)疾病患者,請按照游玩須知或工作人員提示游玩相關(guān)項目。
  • 5、請家長按實時天氣溫度,為您的孩子及時穿好保暖衣物。
  • 6、文明旅游,綠色出行,有你有我。
人才招聘 景區(qū)新聞 關(guān)于我們 聯(lián)系我們
備案號:蘇ICP備12061969號-1  蘇公網(wǎng)安備32050502012102